Ally

Running craze

發佈時間: 2014/09/18

渣打馬拉松全馬的1.5萬個名額,三小時便爆滿,香港人的跑步狂熱(running craze)可想而知。想參加半馬拉松,記得大會明天七時起開始接受報名。

許多英文生字都是轉個字尾(suffix),便可以轉換詞性(part of speech)。相信大家必定熟悉形容詞crazy(瘋狂的),craze正正是crazy的名詞。

Craze與crazy一樣,有「瘋狂」之意。Craze解「狂熱、熱潮、風尚」,通常只會流行一時,與fad的意思相近。除了running craze(跑步狂熱),近年還有iPhone craze(iPhone熱潮)、bicycle craze(踏單車熱潮)等等。

Craze常配搭形容詞latest,例如,the latest fitness craze(最新的健身熱潮)。「最大的熱潮」就簡單用the biggest craze,誇張點用the biggest craze ever,指「有史以來最大的熱潮」。

動詞配搭方面,常說「這股熱潮風靡全國」,可繙譯為The craze has swept the country。「引發一股熱潮」則可以說spark a craze。

撰文: Ally 最漂亮英文專業老師
欄名: WordDiscovery