Ally

Put up the shutters

發佈時間: 2015/03/03

水貨客擾民,致各區怨聲四起。抗議遊行時,商店都落閘(lower their shutters)為免損失,生意當然大跌。市民亦不願上街以免捲入衝突。自由行發展至今天如斯田地,當局責無旁貸。

動詞shut解「關閉」,例如shut the gate(關大門)、shut the window(關窗)、shut your eyes(閉上你的眼睛)。這些例子用close(關閉)也可——close the gate / window / your eyes,意思一樣。

動詞shut加上-ter變成名詞shutter,可以籠統指「關閉物」,亦可以指「(商舖的)捲簾鐵門」、「百葉窗」和「(相機的)快門」,總之全部都有shut(關閉)之意。

「商舖落閘」可以說shopkeepers lower / pull down their shutters。落閘可以代表關門大吉,結束業務,英文也有此說法,用put up the shutters。例句:Many small shops have been forced to put up the shutters over the past few years.(在過去的幾年,許多小商店被迫關門大吉。)

撰文: Ally 最漂亮英文專業老師
欄名: WordDiscovery