Ally

Impasse

發佈時間: 2019/11/04

Impasse

不時有外國朋友問,香港的動盪示威何時完結。我只可以無奈地說不知道,香港現在的情況是一個僵局(impasse),誰知何時可以打破?

名詞impasse解「僵局、絕境」。《牛津字典》將impasse一字定義為︰「a situation in which no progress is possible, especially because of disagreement」(無法取得進展的情況,尤其是源於分歧)。現在香港的情況正是這樣,政府與示威者一直未能達成共識,以致示威持續數月而沒有改善,所以用impasse一字形容香港的現況很貼切。

名詞impasse常配搭動詞reach、break或者end,分別指「陷入僵局」、「打破僵局」和「結束僵局」。例句︰The members reached an impasse in their discussion.(成員的討論陷入僵局。)If Hong Kong cannot end the impasse soon, the economy will suffer.(如果香港不能盡快解決僵局,經濟將蒙受損失。)

組句時,還可以用at an impasse,指「陷入僵局」。例如,Unfortunately, the investigation is now at an impasse.(很遺憾,調查現在陷入了僵局。)

(本欄逢周一、三、五刊登)

撰文: Ally Dean's List級英文老師
欄名: WordDiscovery